Freitag, 31. Juli 2009

Missionarsvokabular neu entdeckt




Nachdem in einem vorherigen Post bereits auf einige Mormonenwörter eingegangen wurde
Link
nun noch eine paar Erklärungen:

Bump Day - Missionszeit nach 6 Monaten (Erste-Schwelle-erreicht-Tag)
Hump Day - Missionszeit nach 12 Monaten (Gipfel-Tag)
Slump Day/Jump Day - Missionszeit nach 18 Monaten (Sprung-ins-letzte-Viertel-Tag)
Dump Day - Letzter Tag der Mission (Schluss-machen-Tag)

Missionare verbrennen traditionell (heute nicht mehr so oft) an jeder dieser Schwellen ein Missionskleidungsstück:

Bump Day - eine Krawatte (
Hump Day - ein Hemd (eine Hemd)
Slump Day - eine Hose (einen Rock)
Dump Day - einen kompletten Anzug (ein komplettes Kleid)
(In Klammern das, was Sisters verbrennen)

Hier noch ein paar Missionarsvokabeln, wie unterschiedlich Kontaktieren sein kann:

- Tür-zu-Tür-Kontaktieren (tracting, Door to Door contacting): Bei Leuten klingeln
- Straßenkontakt (street contacting): Leute auf der Straße ansprechen
- Anrufe (cold call contacting): meist inaktive zufällig anrufen
- Empfehlungen kontaktieren (referrals contacting): Bekannte von Mitgliedern ansprechen
- Kontaktieren á la Ballard ("Ballard contacting"): Menschen bei zufälligen Begegnungen im Bus, Bahn oder beim Warten auf etwas ansprechen. Der Begriff "Ballard contacting" geht auf die Ansprache "Wie man sich darauf vorbereitet, ein guter Missionar zu sein" (2007) von Apostel M. Russell Ballard zurück. Darin heißt es: "Wenn die Missionare das Evangelium kennen und wissen, wie man es lehrt, möchten sie gar nichts anderes tun. Sie wissen, dass sie jedermann an jedem Ort, zu jeder Zeit und unter allen Umständen über das Evangelium belehren können – mit ihren eigenen Worten, begleitet von der Macht des Geistes."

Keine Kommentare: